A Duna-Tisza köze az Alföldön található. Több megye tartozik területéhez: Pest megye déli része, Bács-Kiskun megye egész területe, Heves megye déli része, Borsod-Abaúj-Zemplén megye déli része, Csongrád megye nyugati része és Jász-Nagykun-Szolnok megye nyugati része. Legjelentősebb városai: Kecskemét, Kiskunfélegyháza, Kiskőrös, Nagykőrös, Kiskunhalas, Cegléd.
A Kecskeméti Népi Iparművészeti Gyűjtemény az egyik meghatározó intézmény az országban, amely igyekszik átfogó képet adni a magyar népi iparművészetről. Ezt a tágas, boltíves épületet az egykori városi magisztrátus 1793-ban építtette, jövedelme kiegészítésére `serház` és pálinkafőző ház céljából. Építését Hacker József pesti ácsmesterre bízták, aki öt hónap és hat nap alatt végezte el feladatát. A népi iparművészet nem statikus, hanem a korral, az ízléssel és az igényekkel együtt változó, élő művészeti ág. A Népi Iparművészeti Gyűjtemény állandó kiállításban a régi, öreg mesterek munkáinak bemutatása mellett helyet kapnak a fiatal, színvonalasan dolgozó alkotók is.
A Kecskeméti Népi Iparművészeti Gyűjtemény az egyik meghatározó intézmény az országban, amely igyekszik átfogó képet adni a magyar népi iparművészetről. Ezt a tágas, boltíves épületet az egykori városi magisztrátus 1793-ban építtette, jövedelme kiegészítésére `serház` és pálinkafőző ház céljából. Építését Hacker József pesti ácsmesterre bízták, aki öt hónap és hat nap alatt végezte el feladatát. A népi iparművészet nem statikus, hanem a korral, az ízléssel és az igényekkel együtt változó, élő művészeti ág. A Népi Iparművészeti Gyűjtemény állandó kiállításban a régi, öreg mesterek munkáinak bemutatása mellett helyet kapnak a fiatal, színvonalasan dolgozó alkotók is.
A Kecskeméti Népi Iparművészeti Gyűjtemény az egyik meghatározó intézmény az országban, amely igyekszik átfogó képet adni a magyar népi iparművészetről. Ezt a tágas, boltíves épületet az egykori városi magisztrátus 1793-ban építtette, jövedelme kiegészítésére `serház` és pálinkafőző ház céljából. Építését Hacker József pesti ácsmesterre bízták, aki öt hónap és hat nap alatt végezte el feladatát. A népi iparművészet nem statikus, hanem a korral, az ízléssel és az igényekkel együtt változó, élő művészeti ág. A Népi Iparművészeti Gyűjtemény állandó kiállításban a régi, öreg mesterek munkáinak bemutatása mellett helyet kapnak a fiatal, színvonalasan dolgozó alkotók is.
Mezőkövesd Hadas városrészében található a Matyó Népművészeti Egyesület székhelyeként működő Népi Művészetek Háza. A „Hungarikumok” egyik gyöngyszemét, a matyó hagyományt, a hímzés, viselet, folklór éltetését, XXI. századivá tételét tűzték ki célul. Az az épület művészeti csoportok, szakkörök, képzések, rendezvények céljaira szolgál. Hímző és varróműhelyében szebbnél-szebb népviseletek ill. hímzett textíliák, ajándéktárgyak készülnek. Táncoktatás, kézműves foglalkozások és konferenciák megtartására is alkalmas nagy teremmel, valamint kézműves műhelyekkel is rendelkeznek. Kézműves bemutatókat és táborokat is szerveznek.
Mezőkövesd Hadas városrészében található a Matyó Népművészeti Egyesület székhelyeként működő Népi Művészetek Háza. A „Hungarikumok” egyik gyöngyszemét, a matyó hagyományt, a hímzés, viselet, folklór éltetését, XXI. századivá tételét tűzték ki célul. Az az épület művészeti csoportok, szakkörök, képzések, rendezvények céljaira szolgál. Hímző és varróműhelyében szebbnél-szebb népviseletek ill. hímzett textíliák, ajándéktárgyak készülnek. Táncoktatás, kézműves foglalkozások és konferenciák megtartására is alkalmas nagy teremmel, valamint kézműves műhelyekkel is rendelkeznek. Kézműves bemutatókat és táborokat is szerveznek.
Mezőkövesd Hadas városrészében található a Matyó Népművészeti Egyesület székhelyeként működő Népi Művészetek Háza. A „Hungarikumok” egyik gyöngyszemét, a matyó hagyományt, a hímzés, viselet, folklór éltetését, XXI. századivá tételét tűzték ki célul. Az az épület művészeti csoportok, szakkörök, képzések, rendezvények céljaira szolgál. Hímző és varróműhelyében szebbnél-szebb népviseletek ill. hímzett textíliák, ajándéktárgyak készülnek. Táncoktatás, kézműves foglalkozások és konferenciák megtartására is alkalmas nagy teremmel, valamint kézműves műhelyekkel is rendelkeznek. Kézműves bemutatókat és táborokat is szerveznek.
A térségben élő és alkotó tárgyi népművészettel, kézművességgel foglalkozó alkotók műhelye. Fontosnak tartják a hagyományőrzést, a paraszti tárgykultúra ápolását, továbbvitelét. A nagykőrösi alkotóházban nyaranta szövő, hímző, fafaragó, csipkeverő, nemezkészítő, kosárfonó táborokban adják át a mesterek tudásukat. Fontosnak tartják, hogy egyre többen megismerkedhessenek a népművészettel, a kézművességgel, hiszen nem az öncélú alkotásra törekszenek. Vallják, hogy az átalakult, értékeket kereső, uniformizált világunkban a mai életvitelhez, lakás- és környezetkultúrához alkalmazkodó tárgyak készítésével van jövője a népművészetnek.
A térségben élő és alkotó tárgyi népművészettel, kézművességgel foglalkozó alkotók műhelye. Fontosnak tartják a hagyományőrzést, a paraszti tárgykultúra ápolását, továbbvitelét. A nagykőrösi alkotóházban nyaranta szövő, hímző, fafaragó, csipkeverő, nemezkészítő, kosárfonó táborokban adják át a mesterek tudásukat. Fontosnak tartják, hogy egyre többen megismerkedhessenek a népművészettel, a kézművességgel, hiszen nem az öncélú alkotásra törekszenek. Vallják, hogy az átalakult, értékeket kereső, uniformizált világunkban a mai életvitelhez, lakás- és környezetkultúrához alkalmazkodó tárgyak készítésével van jövője a népművészetnek.
A térségben élő és alkotó tárgyi népművészettel, kézművességgel foglalkozó alkotók műhelye. Fontosnak tartják a hagyományőrzést, a paraszti tárgykultúra ápolását, továbbvitelét. A nagykőrösi alkotóházban nyaranta szövő, hímző, fafaragó, csipkeverő, nemezkészítő, kosárfonó táborokban adják át a mesterek tudásukat. Fontosnak tartják, hogy egyre többen megismerkedhessenek a népművészettel, a kézművességgel, hiszen nem az öncélú alkotásra törekszenek. Vallják, hogy az átalakult, értékeket kereső, uniformizált világunkban a mai életvitelhez, lakás- és környezetkultúrához alkalmazkodó tárgyak készítésével van jövője a népművészetnek.
Lovaglási lehetőség lovasparkunkban megbízható lovakon, lovasoktató és szakedző közreműködésével. Kivételesen szép tájak a tereplovaglás szerelmeseinek. Lovak bértartása igényes környezetben 24 órás felügyelettel, minőségi takarmányozással, karám, lovaspálya, legelő, lovaspark infrastruktúrájának használatával. Lovas tábor gyerekeknek. Napközis és bentlakásos turnusok.
Lovaglási lehetőség lovasparkunkban megbízható lovakon, lovasoktató és szakedző közreműködésével. Kivételesen szép tájak a tereplovaglás szerelmeseinek. Lovak bértartása igényes környezetben 24 órás felügyelettel, minőségi takarmányozással, karám, lovaspálya, legelő, lovaspark infrastruktúrájának használatával. Lovas tábor gyerekeknek. Napközis és bentlakásos turnusok.
Lovaglási lehetőség lovasparkunkban megbízható lovakon, lovasoktató és szakedző közreműködésével. Kivételesen szép tájak a tereplovaglás szerelmeseinek. Lovak bértartása igényes környezetben 24 órás felügyelettel, minőségi takarmányozással, karám, lovaspálya, legelő, lovaspark infrastruktúrájának használatával. Lovas tábor gyerekeknek. Napközis és bentlakásos turnusok.
A hawaii eredetű ohana szó jelentése: család. Ennél azonban ez a szó sokkal többet takar. Magába foglalja a tágabb családot, barátokat, sőt az egész közösséget.Az OHANA Gasztroklub és Főzőiskola szakértő cukrászai és séfei segítségével estéről estére különleges gasztronómiai élményt nyújtanak kicsiknek és nagyoknak, kezdőknek és tapasztaltaknak, gurmanoknak és gurméknak ... egyszóval, csak hedonistáknak! Főzéssel egybekötött programokat kínálunk, amelyek célja a kulináris praktikák elsajátítása mellett a jó hangulatban együtt töltött idő, legyen az gasztro kurzus, születésnap, leánybúcsú vagy céges party.
A hawaii eredetű ohana szó jelentése: család. Ennél azonban ez a szó sokkal többet takar. Magába foglalja a tágabb családot, barátokat, sőt az egész közösséget.Az OHANA Gasztroklub és Főzőiskola szakértő cukrászai és séfei segítségével estéről estére különleges gasztronómiai élményt nyújtanak kicsiknek és nagyoknak, kezdőknek és tapasztaltaknak, gurmanoknak és gurméknak ... egyszóval, csak hedonistáknak! Főzéssel egybekötött programokat kínálunk, amelyek célja a kulináris praktikák elsajátítása mellett a jó hangulatban együtt töltött idő, legyen az gasztro kurzus, születésnap, leánybúcsú vagy céges party.
A hawaii eredetű ohana szó jelentése: család. Ennél azonban ez a szó sokkal többet takar. Magába foglalja a tágabb családot, barátokat, sőt az egész közösséget.Az OHANA Gasztroklub és Főzőiskola szakértő cukrászai és séfei segítségével estéről estére különleges gasztronómiai élményt nyújtanak kicsiknek és nagyoknak, kezdőknek és tapasztaltaknak, gurmanoknak és gurméknak ... egyszóval, csak hedonistáknak! Főzéssel egybekötött programokat kínálunk, amelyek célja a kulináris praktikák elsajátítása mellett a jó hangulatban együtt töltött idő, legyen az gasztro kurzus, születésnap, leánybúcsú vagy céges party.
A kecskeméti Orvos- és Gyógyszerészettörténeti Gyűjtemény 1985 januárjában jött létre a Bács-Kiskun Megyei Gyógyszerészettörténeti Szakgyűjtemény és a Megyei Orvostörténeti Gyűjtemény egyesítésével és múzeumi átvételével. A két szakgyűjtemény megszületése Lóránd Nándor gyógyszerész és Réthy Aladár (1905–1985) laboratóriumi főorvos szakmatörténeti érdeklődésének volt köszönhető. A két gyűjtemény a város 1810-ben térképén már szereplő, természetesen azóta többször átalakított, paraszt-polgár lakóházban nyert elhelyezést. A hosszú épület külső arculatának egyedi jellegét az egyenes falfelületet megtörő két boltíves tornác, ún. `kódisállás` adja, melyeknek zömök pillérű mellvédes falait könnyű szerkezetű nyeregtetők védik.
A kecskeméti Orvos- és Gyógyszerészettörténeti Gyűjtemény 1985 januárjában jött létre a Bács-Kiskun Megyei Gyógyszerészettörténeti Szakgyűjtemény és a Megyei Orvostörténeti Gyűjtemény egyesítésével és múzeumi átvételével. A két szakgyűjtemény megszületése Lóránd Nándor gyógyszerész és Réthy Aladár (1905–1985) laboratóriumi főorvos szakmatörténeti érdeklődésének volt köszönhető. A két gyűjtemény a város 1810-ben térképén már szereplő, természetesen azóta többször átalakított, paraszt-polgár lakóházban nyert elhelyezést. A hosszú épület külső arculatának egyedi jellegét az egyenes falfelületet megtörő két boltíves tornác, ún. `kódisállás` adja, melyeknek zömök pillérű mellvédes falait könnyű szerkezetű nyeregtetők védik.
A kecskeméti Orvos- és Gyógyszerészettörténeti Gyűjtemény 1985 januárjában jött létre a Bács-Kiskun Megyei Gyógyszerészettörténeti Szakgyűjtemény és a Megyei Orvostörténeti Gyűjtemény egyesítésével és múzeumi átvételével. A két szakgyűjtemény megszületése Lóránd Nándor gyógyszerész és Réthy Aladár (1905–1985) laboratóriumi főorvos szakmatörténeti érdeklődésének volt köszönhető. A két gyűjtemény a város 1810-ben térképén már szereplő, természetesen azóta többször átalakított, paraszt-polgár lakóházban nyert elhelyezést. A hosszú épület külső arculatának egyedi jellegét az egyenes falfelületet megtörő két boltíves tornác, ún. `kódisállás` adja, melyeknek zömök pillérű mellvédes falait könnyű szerkezetű nyeregtetők védik.
Az Ódorvár bérce alatti festői környezetben találjuk a 18-19. század fordulóján épült egykori erdészházat, későbbi munkásszállást, amely 1981-től tájházként üzemel. A vályogházban látható berendezési tárgyak, használati és dísztárgyak, gazdálkodási eszközök helyi gyűjtésből származnak. A Cserépfaluban és környékéről összegyűjtött anyagból a miskolci Herman Ottó Múzeum szakemberei rendezték a kiállítást.
Az Ódorvár bérce alatti festői környezetben találjuk a 18-19. század fordulóján épült egykori erdészházat, későbbi munkásszállást, amely 1981-től tájházként üzemel. A vályogházban látható berendezési tárgyak, használati és dísztárgyak, gazdálkodási eszközök helyi gyűjtésből származnak. A Cserépfaluban és környékéről összegyűjtött anyagból a miskolci Herman Ottó Múzeum szakemberei rendezték a kiállítást.
Az Ódorvár bérce alatti festői környezetben találjuk a 18-19. század fordulóján épült egykori erdészházat, későbbi munkásszállást, amely 1981-től tájházként üzemel. A vályogházban látható berendezési tárgyak, használati és dísztárgyak, gazdálkodási eszközök helyi gyűjtésből származnak. A Cserépfaluban és környékéről összegyűjtött anyagból a miskolci Herman Ottó Múzeum szakemberei rendezték a kiállítást.
Lakitelek és Bács-Kiskun vármegye egyik turisztikai és idegenforgalmi gyöngyszeme a Tőserdő. A Holt-Tisza partja közkedvelt kikapcsolódási pont egész évben. Az ökoturisztikai központ megálmodóinak célja, hogy minél változatosabb és izgalmasabb programokat kínáljanak a Holt-Tiszához látogatóknak, így a lehető legtöbb emberhez eljuttassák a természetvédelem fontosságát.
Lakitelek és Bács-Kiskun vármegye egyik turisztikai és idegenforgalmi gyöngyszeme a Tőserdő. A Holt-Tisza partja közkedvelt kikapcsolódási pont egész évben. Az ökoturisztikai központ megálmodóinak célja, hogy minél változatosabb és izgalmasabb programokat kínáljanak a Holt-Tiszához látogatóknak, így a lehető legtöbb emberhez eljuttassák a természetvédelem fontosságát.
Lakitelek és Bács-Kiskun vármegye egyik turisztikai és idegenforgalmi gyöngyszeme a Tőserdő. A Holt-Tisza partja közkedvelt kikapcsolódási pont egész évben. Az ökoturisztikai központ megálmodóinak célja, hogy minél változatosabb és izgalmasabb programokat kínáljanak a Holt-Tiszához látogatóknak, így a lehető legtöbb emberhez eljuttassák a természetvédelem fontosságát.
Harmónia és hagyománytisztelet: ezzel kedveskedünk Önnek Tisztelt Vendég. Bogácson, gyönyörű, jó levegőjű Bükk-aljai környezetben, pár lépésre a termálfürdő bejáratától. Az Öreg Malom, Bogács szívében a Bükki Nemzeti Park közelében, Észak-Magyarország egyik leglátogatottabb idegenforgalmi helyén várja Önöket.
Harmónia és hagyománytisztelet: ezzel kedveskedünk Önnek Tisztelt Vendég. Bogácson, gyönyörű, jó levegőjű Bükk-aljai környezetben, pár lépésre a termálfürdő bejáratától. Az Öreg Malom, Bogács szívében a Bükki Nemzeti Park közelében, Észak-Magyarország egyik leglátogatottabb idegenforgalmi helyén várja Önöket.
Harmónia és hagyománytisztelet: ezzel kedveskedünk Önnek Tisztelt Vendég. Bogácson, gyönyörű, jó levegőjű Bükk-aljai környezetben, pár lépésre a termálfürdő bejáratától. Az Öreg Malom, Bogács szívében a Bükki Nemzeti Park közelében, Észak-Magyarország egyik leglátogatottabb idegenforgalmi helyén várja Önöket.